sábado, 21 de novembro de 2020

FALSO TESTEMUNHO - HARRY CARMICHAEL

 

“Falso Testemunho” é o título da tradução portuguesa de Eduardo Saló para um livro assinado com o pseudónimo de Harry Carmichael, publicado no nº 360 da Colecção Vampiro e editada pela “Livros do Brasil”.

O original, publicado em 1976 tem por título “False Evidence”. A editora portuguesa inseriu uma nota sobre este livro de bolso no final do livro anterior “O Caso das Bebidas Drogadas” de Erle Stanley Gardner. 


 Desse breve texto, deixo aqui:

Quando seguiu de Londres para Liverpul; ao fim da tarde de sexta-feira, 23 de Agosto, George Ainsworth deixou um rasto confuso que outros tentaram, debalde, explorar. Ninguém sabia porque se metera no ferryboat com destino a Dublin, em vez de regressar a casa durante o fim-de-semana, ou o que lhe acontecera a bordo do MV Glenclowan na viagem de regresso a Liverpul, na noite de sábado, 24 de Agosto.

Quinn, do Morning Post, ocupou-se da cobertura do mistério e, quando iniciou as diligências, não tardou a descobrir que todos, incluindo a Polícia, acreditavam que Ainsworth fora lançado pela borda fora.

Havia numerosos factores em apoio dessa convicção, mas surgiu o momento em que se converteu em dúvida e esta acabou por se revelar uma dupla tragédia antes de a verdade ser finalmente desvendada.


Quanto ao autor, que também assinava como Hartley Howard (1908–1979) era de seu nome Leopold Horace Ognall, romancista policial nascido em Montreal e trabalhou como jornalista. Escreveu mais de noventa romances. Como Harry Carmichael, os personagens principais da série de Ognall eram John Piper (um assessor de seguros) e "Quinn", um repórter policial (o qual entra neste Falso Testemunho).

Como nota curiosa, um dos filhos de Ognall, de nome Harry, de onde o pai aproveitou o pseudónimo (o Carmichael era um conjunto da primeira letra do nome Cecilia, sua mulher, a segunda e terceira da filha Margaret e o nome do outro filho, Michael), tornou-se juiz do tribunal superior e conduziu as audiências relativas ao ex-líder chileno Augusto Pinochet.

terça-feira, 21 de abril de 2020

INGÉNUA PERIGOSA - RAYMOND CHANDLER




Com o título “The Little Sister”, cuja tradução literal é “A Irmãzinha” ( assim editado no Brasil) e que em Portugal recebeu o título de “Ingénua Perigosa”, Raymond Chandler escreveu uma obra muito interessante. Confesso que é um dos autores que eu prefiro, principalmente quando entro nas aventuras de Philip Marlowe. E o enredo parte de princípios muito simples: uma mosca morta e o aparecimento de uma mulher aflita, com vinte dólares num contrato, no mínimo, estranho.

Raymond Thornton Chandler, nasceu em Chicago, a  23 de Julho de 1888 e faleceu a 26 de Março de 1959. foi um romancista e roteirista dos Estados Unidos. Estabeleceu um género literário policial que ainda hoje é seguido. Como figura ao seu serviço, o protagonista Philip Marlowe, que foi interpretado no cinema pelo grande actor  Humphrey Bogart, designadamente em "À Beira do Abismo", uma das melhores obras do escritor, dirigido por Howard Hawks.


Em Portugal foi esta obra editada colecção “Vampiro - Os Grandes Mestres da Literatura Policial”, através do volume 164, da edição “Livros do Brasil”, com tradução de Mascarenhas Barreto e capa de Lima de Freitas.
Esta obra passou à Banda Desenhada, adaptada e ilustrada por Michael Lark.